敬亭獨坐
眾鳥高飛盡
孤雲去獨閒
相看兩不厭
唯有敬亭山 (唯 一作 只 )
All the birds have flown up and gone;
A lonely cloud floats leisurely by.
We never tire of looking at each other-
Only the mountain and I.
read more poems at http://chinapage.com/libai/libai2e.html
Li Bai (李白)and/or Lǐ Bó, 701 –762,also well known as Li Po,
among other traditional transliterations)was a major Chinese poet
of the Tang dynasty poetry period.
Li Bai was a student of Daoism, he spent long periods wandering and served as an unofficial court poet. He was a famous wine drinker and wrote of the joys of drinking, as well as about friendship, solitude, nature, and the passage of time. People know of his death by drowning when, sitting drunk in a boat, he tried to seize the moon's reflection in the water.
http://en.wikipedia.org/wiki/Li_Bai
Li Bai was a student of Daoism, he spent long periods wandering and served as an unofficial court poet. He was a famous wine drinker and wrote of the joys of drinking, as well as about friendship, solitude, nature, and the passage of time. People know of his death by drowning when, sitting drunk in a boat, he tried to seize the moon's reflection in the water.
http://en.wikipedia.org/wiki/Li_Bai
No comments:
Post a Comment